A 20KOPFHÖRERVERSTÄRKERHEADPHONE AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE CASQUEAMPLIFICADOR DE AURICULARES BedienungsanleitungOperating InstructionsMode d’emploiMan
A 20 – Sécurité101. Caractéristiques• Étage de sortie avec technique SMD discrètement intégré• Deux sorties casque, couplées en parallèle• Bouton de r
françaisA 20 – Sécurité11Connexion• L’appareil doit être raccordé à une prise correctement mise à la terre.• Posez les câbles de façon à ce qu’ils ne
A 20 – Utilisation12 Interrupteur marche/arrêt rétro-éclairé. Rouge = appareil en mode veille. Vert = appareil allumé. Prises casque, couplées en pa
françaisA 20 – Utilisation13 Entrée bouclée (câblée), prises RCA stéréo pour sources de signaux à haut niveau. Prises entrée = raccordement de source
A 20 – Seguridad141. Características• Etapa de salida en discreto montaje superficial• Dos salidas de auriculares, conectadas en paralelo• Control de v
españolA 20 – Seguridad15• No instalar ni operar jamás el aparato en proximidad inmediata a radiadores, sistemas de iluminación u otros aparatos que g
A 20 – Manejo16 Interruptor ON/OFF retroiluminado. Rojo = El aparato se halla en modo standby. Verde = El aparato se halla encendido. Tomas para aur
españolA 20 – Manejo17 Entrada con paso en bucle (por cable), tomas cinch estéreo para fuentes de señales de alto nivel. Tomas Input = conexión para
EC-DECLARATIONOF CONFORMITYApplication ofCouncil Directive: 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility2006/95/ECLow Voltage DirectiveStandards to which
A 20 – Sicherheit21. Merkmale• Diskret in SMD-Technik aufgebaute Endstufe• Zwei Kopfhörerausgänge, parallel geschaltet• Lautstärkeregler für beide Kop
DEFSp 1/BA A 20 (04.13)/637.629 • Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen und Irrtümer vorbehalten • Non-contractual illustrations. Subject to c
A 20 – Sicherheit3deutsch• Installieren und betreiben Sie das Gerät auch niemals in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern, Beleuchtungsan-lagen oder ande
A 20 – Bedienung4 Hinterleuchteter Ein-/Ausschalter. Rot = Gerät ist in Standby-Modus. Grün = Gerät ist eingeschaltet. Kopfhörerbuchsen, parallel ge
deutschA 20 – Bedienung5 Durchgeschleifter Eingang (hart verdrahtet), Stereo-Cinchbuchsen für Hochpegelsignalquellen. Input-Buchsen = Anschluss für A
A 20 – Safety61. Features• Power amplifier of a discrete design using SMD technology• Two headphone outputs connected in parallel• Volume control for b
englishA 20 – Safety7Connection• The equipment must be connected to a mains socket that has an earth contact. • Protect the power cord from being walk
A 20 – Operation8 Backlit on-off switch. Red = Device is in stand-by mode. Green = Device is turned on. Headphone sockets, connected in parallel, 1/
englishA 20 – Operation9 Looped-through input (hard-wired), RCA phono sockets for signal sources with high levels. Input sockets = for the connection
Komentarze do niniejszej Instrukcji